[ad_1]
It’s just a wonderful feeling, knowing that what you have written has been published in a variety of languages. Imagine people reading The other end of the leash in Polish or Spanish makes me smile. It is not only intellectual knowledge that his books have gone around the world; it’s as much a feeling of connection. A connection with other cultures, other countries, other people who love dogs as much as I do.
It is this connection it feels so important right now, in a time when being truly connected to others feels increasingly threatened. So join me in celebrating that people around the world can connect with their love of animals, and that in a variety of languages we can read the same books, under the same sun and moon, on our tiny, little green planet, beautiful and so vulnerable.
I did not sit down and I’ve figured out where all my books have been published for a long time, and thought I’d sign some of you up on the journey to find out. I love hearing from people from other countries, so please join in if you’ve read any of my books in a language other than English. (Not to mention what the titles of the book actually say!)
Here is what I currently have in my files (which might be obsolete, editors are getting pretty slammed right now just to keep their heads above water):
The other end of the leash was released in Austria, Brazil, China (in “traditional” and “simple”), Denmark, Finland, Germany, Italy, Korea, Poland, Russia, Spain and Sweden. And, in Australia, which is still in English but I LOVE that the book is available there. My trip to Australia when the book came out in that country was the highlight of my life, so hello everyone in this great country.
For the love of a dog was published in Italy, Germany, Poland, Russia and Spain.
The education of the will was marketed as a “dog training book”, when it is actually a book about trauma and recovery in two species. I think the only other countries it is in are Germany and Spain. I am very, very grateful that they are there!
Kynos Editors in Germany deserve a special mention! They published not only The other end of the leash, for the love of a dog& The education of the will, but also several of my smaller self-published training books. They have been a fantastic partner over the years, and I am truly grateful to them.
Now the super fun part. Covers! Here is a newly designed cover for OEL (Other End of the Leash) in Korea:
And here are many other covers– can you guess which cover goes to which country? How do the titles translate?
It fascinates me how some editors use the same title, while others use their own. The Spanish version of The education of the will is the same, while the German version translates to “Thanks to Willie”. (At least that’s what Google says. Does anyone have a better one?) The Chinese version of the OEL is ““Don’t compete with your dog to be the boss.” (Thanks to the translator Vicki Huang for updating me on Facebook!)
please, please jump here if you are fluent in one of these languages and/or read any of the books in a language other than English. I would so love to hear from you!
MEANWHILE, back at the farm: Last weekend, with a high of 77 F, most Wisconsin residents got out, cleaning windows (should have), hosed down before we had to tidy up our pipes (it did), and/or painting or staining what we said we would be arriving in June (our picnic table). After several nights well below freezing, not to mention snowing, it was great to be able to use the pipes again and get into the garden.
It FINALLY rained this morning, it was terribly dry and windy for days. Those pretty leaves are now long gone from the tree in our garden, and it’s starting to look more like November than October.
Our bird feeders have been busy, busy, busy. Here is a male downy woodpecker who loves this combination of suet and seeds. Right now we are seeing WP Downy, Hairy and Red-Bellied.
I love this picture of three birds, two real, above some mangers. She is a female Downy and a female House Finch.
This Big Blue was not in our yard, but we were able to say hello while walking the dogs along Black Earth Creek in Cross Plains.
Not all of our wildlife encounters were happy ones. This beautiful thing was caught in our fence, probably for most of the 24 hours. Found her walking the dogs, ran to get Jim and the bolt cutters. We got her out right away, and she moved away a few feet and lay down. She left the next morning. She will probably lose her hoof, if she ever succeeds. I thought about getting her some water, she must be horribly dehydrated after struggling for so long, but decided she would be better off if I just left her alone. I thought about her all weekend, always. I hope she gets there.
Watching the deer here makes me come full circle– I will never forget coming back from an African safari and exclaiming how beautiful our white-tailed deer are. It is one of the many values of traveling to other countries and being connected to others outside of our small local circles. I hope many of you will tell me about translations and books about dogs in other countries, with my apologies as I only speak English. . . and that’s only part of the time.
[ad_2]
Comments are closed, but trackbacks and pingbacks are open.